Курсовая работа по теме «Фразовые глаголы в английском языке»

В английском языке послелоги вступают в очень большое число сочетаний разных типов. Число сочетаний, одним из компонентов которых является послелог, непрерывно возрастало в английском языке с начала новоангликанского периода и продолжает расти.

В английском языке послелоги вступают в очень большое число сочетаний разных типов. Число сочетаний, одним из компонентов которых является послелог, непрерывно возрастало в английском языке с начала новоангликанского периода и продолжает расти. Оглавление

Введение

Глава 1. Глагол как часть речи

1.1 Фразовые глаголы

1.2 Классификация фразовых глаголов

Глава 2. Конструкции с фразовыми глаголами

2.1 Английский глагол to give

2.2 Английский глагол to take

2.3 Английский глагол to keep

2.4 Английский глагол to look

Заключение

Библиографический список

Приложение

Введение

В современном английском языке особенно велико количество сочетаний послелога с глаголами. Их число неуклонно растет. Об этом свидетельствуют книги, словари, посвященные фразовым глаголам и их употреблению.

Наряду с увеличением числа, растет и частота их использования. Это свидетельствует о том, что они выполняют нужную функцию, благодаря большей сжатости и в то же время большей выразительности. Фразовые глаголы широко используются не только в разговорном английском языке. Многие из таких глаголов стали неотъемлемой частью языка газет, юриспруденции и экономики. Это объясняется тем, что многие фразовые глаголы с течением времени изменили «свое лицо», то есть перешли из одного стилистического пласта в другой, обрели новые значения и утратили старые.

Некоторые фразовые получили более частое употребление, чем «простые» глаголы, являющиеся их синонимами. Данная работа является попыткой рассмотреть фразовые глаголы, дать их классификацию и анализ, что является содержанием ее первой части. Вторая часть посвящена анализу фразовых глаголов. Целью анализа является:

1) определить насколько часто фразовые глаголы; и стало ли их употребление обычным явлением как, например, в языке средств массовой информации;

2) определить приобретают ли фразовые глаголы узкое дополнительное значение;

3) дать классификацию фразовых глаголов; определить глаголы с каким послелогом преобладают.

фразовый глагол английский язык конструкция

Цель курсовой работы рассмотреть использование конструкций с фразовыми глаголами to keep, to get, to give, to look

Нужна работа? Есть решение!

Более 70 000 экспертов: преподавателей и доцентов вузов готовы помочь вам в написании работы прямо сейчас.

Курсовая работа состоит из введения, 2-х глав, заключения, библиографического списка, приложения.

Глава 1. Глагол как часть речи

Глагол (verb) является частью речи, которая обозначает действие или состояние. В зависимости от того, какое значение имеет глагол и имеет ли вообще, а также какую роль выполняет в предложении, все глаголы английского языка можно разделить на три группы: смысловые глаголы (notional verbs), служебные (semi-auxiliary verbs) и вспомогательные (auxiliary verbs). У смысловых глаголов есть лексическое значение, а в предложении они являются простым глагольным сказуемым. Служебные глаголы лексического значения лишены, а в предложении употребляются лишь как часть составного именного или глагольного сказуемого. Более подробно мы поговорим о вспомогательных глаголах в английском языке.

Название любого из двенадцати английских времен глагола начинается с одного из трех слов: Present, Past, Future. Есть четыре вида настоящего, четыре вида прошедшего и четыре вида будущего, которые известны как Simple, Progressive, Perfect и Perfect Progressive. В русском языке аналогичная картина, только форм глагола меньше: одно настоящее (иду), два прошедших (шел/пришел) и два будущих (буду идти/приду). Строго говоря, если согласиться с тем, что в английском языке 12 времен, то следует говорить как минимум о пяти временах глагола в русском (на самом деле их и того больше). Но мы почему-то этого не делаем. Почему? Да потому, что мы прекрасно понимаем, что и «шел», и «пришел» — формы прошедшего времени. Точно так же, как говорящий на английском языке понимает, что «I work, I am working, I have worked» и «I have been working» — все формы настоящего времени английского глагола.

Сложности, с которыми сталкиваются изучающие английский язык при овладении английской грамматикой представления форм глагола (не только с грамматической категорией времен, но и пассивным залогом), вызваны тем, что в английских учебниках нет четкого теоретического осмысления значений и функций форм английских глаголов, которое позволяло бы простым образом объяснить, в чем состоит их предназначение. Другими словами, нужно хорошо понимать, зачем вообще в английском языке нужны такие категории, как «время», «вид», «залог», чтобы доходчиво и просто объяснить принципы функционирования соответствующих форм в процессе изучения английского языка. Такое понимание дает когнитивный подход к языку как к системе представления знаний.

В соответствии с этим подходом любая грамматическая категория английской грамматики служит для выражения и сохранения в языке определенного знания. По сравнению с английской лексикой грамматика — более абстрактная система, поэтому представленные в ней знания являются универсальными в том смысле, что они важны для нормального функционирования общества: неважно, на каком языке общаются между собой члены общества. Это значит, что грамматические категории, имеющие в разных языках различное выражение, содержательно мало чем отличаются друг от друга. Именно поэтому возможен перевод с одного языка (например, русского) на другой (например, английский).

С помощью категории времени человек делит весь окружающий его мир на три сферы опыта:

1) опыт, непосредственно входящий в сферу воспринимаемой чувствами и осознаваемой действительности, или настоящее (present от лат. praesens — mo, что перед чувствами);

2) опыт, сохраняющийся как память о том, что прошло мимо наших чувств, или прошлое (past);

3) опыт, который предсказывается на основании имеющихся знаний, или будущее (future). Здесь очень важно усвоить, что в отличие от английского языка в русском нет однозначного соответствия между этими понятиями и так называемыми формами глагола.

Нужна работа? Есть решение!

Более 70 000 экспертов: преподавателей и доцентов вузов готовы помочь вам в написании работы прямо сейчас.

1.1 Фразовые глаголы

Фразовые глаголы (глагольные словосочетания) — это устойчивые (идиоматические) сочетания глагола и наречия или глагола и предлога (или глагола с наречием и предлогом одновременно). Они представляют значительные трудности для иностранцев, изучающих английский язык, как с точки зрения семантики, так и с точки зрения грамматики. Многие английские глаголы употребляются в сочетании с наречием или предлогом, и при этом их значения ясны окружающим, и они легки в употреблении. Приведём примеры.

Легки для понимания сочетания глаголов с предлогом: The girl walked along the road. Девочка шла по шоссе (глагол + предлог).girl walked down the road. Девочка шла вниз по шоссе (глагол + предлог).

Сочетания глагола с наречием также легки для понимания: He opened the door and looked inside. Он открыл дверь и заглянул вовнутрь (глагол + наречие).entered the room and sat down. Он вошел в комнату и сел (глагол + наречие).

Часто, однако, глагольные словосочетания (глагол + наречие или глагол + предлог) может иметь не только прямое, но и переносное значение. Словосочетание hold и up, например, может иметь прямое значение: Hold up your right hand and repeat these words after me. Поднимите вашу правую руку и повторяйте эти слова за мной.

Но это же словосочетание может иметь совсем иное значение — «останавливать силой с целью грабежа», например: The criminals held up the train and stole all the passengers’ money. Преступники остановили поезд и похитили все деньги пассажиров.

В последнем случае значение словосочетания не может быть выведено из значения глагола; это пример фразового глагола. В словаре фразовые глаголы (устойчивые глагольные словосочетания) помечены знаком *. Hold up, таким образом, имеет прямое и идиоматическое значение, и это показано в словаре следующим образом:up v adv (= v — verb; adv — adverb)

поднимать (что-л.): Hold up your right hand and repeat these words after me.

*2 останавливать (транспорт) силой с целью ограбления: The criminals held up the train and stole all the passengers’ money.

Имеется три типа фразовых глаголов:

1) Глагол + наречие (обозначены v adv):old lady was taken in ( — deceived) by the salesman.

2) Глагол + предлог (обозначены v prep):set about ( — started) making a new dress.

3) Глагол + наречие + предлог (обозначены v adv prep):can’t put up with ( — bear or suffer) him — he’s always complaining.

1.2 Классификация фразовых глаголов

Английские словосочетания можно разделить на:

·              Переходные (transitive), требующие прямого дополнения (shut down — отключить, остановить).

·              Непереходные (intransitive), не требующие прямого дополнения (break down — сломаться, ухудшаться).

По отношению к переходным возникает закономерный вопрос: где прямое дополнение должно располагаться по отношению к предлогу? Исходя из этого они делятся на

·              неразделяемые — Inseparable Phrasal Verbs. К этой категории относятся все переходные и некоторые непереходные.

Скидка 100 рублей на первый заказ!

Акция для новых клиентов! Разместите заказ или сделайте расчет стоимости и получите 100 рублей. Деньги будут зачислены на счет в личном кабинете.

·              разделяемые — Separable Phrasal Verbs. К этой категории относятся исключительно переходные.

Однако не все так просто, потому что одни и те же глаголы, в зависимости от значения, могут быть как переходными, так и непереходными. То есть они могут в одном случае быть разделяемыми и требовать дополнений, а в другом своем значении не требуют дополнения. К примеру, get the children up — поднимите детей, но to get up early in the morning — вставать рано. Поэтому уточняйте переходное или непереходное слово в словаре.

Большая часть английских слов, выражающих действие или состояние, в связке с предлогами или наречиями формируют фразовые словосочетания. Также нет фиксированного набора дополнений, которые присоединяются ко всем глаголам и образуют вместе с ним новое лексическое значение.

Фразовые глаголы

Плюс ко всему, одно и тоже наречие или предлог может передавать различные оттенки, если употреблять их с разными глаголами. Например, в своем «чистом» виде предлог «after» переводится как «после», но в различных словосочетаниях обретает совсем другое значение и новый перевод:

·              Get after — преследовать

·              Take after — быть похожим

·              Be after — хотеть чего-либо

·              Keep after — критиковать

·              Look after — присматривать

Безусловно фазовые глаголы, они обогащают и украшают речь, но можно обойтись и без них. К примеру, look after можно заменить на take care of.

(Приложение 2)

Глава 2. Конструкции с фразовыми глаголами

2.1 Английский глагол to give

На русский язык этот глагол переводится как “давать”, “дарить”, “жаловать”. Все значения связаны с процессом передачи чего-либо. Рассмотрим наиболее популярные фразовые сочетания с этим глаголом.

·              to give in — уступать, сдаваться

I’ll give in only to stop this pointless quarrel. — Я уступлю, лишь бы закончить этот быссмысленный спор.

Закажите работу от 200 рублей

Если вам нужна помощь с работой, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 экспертов готовы помочь вам прямо сейчас.

Смотрите также:   Курсовая работа по теме "Топонимы в современном молодежном жаргоне"

·              to give up/ to give up on smth. — сдаваться, оставить, бросить (привычки)

Keith, you should give up drinking every evening. It can affect your health. — Кит, ты должен бросить выпивать каждый вечер. Это может повлиять на твое здоровье.

·              to give away — дарить, отдавать

Во многих социальных сетях сейчас популярны акции giveaway — подарок счастливчику за перепост. Это очень неплохой способ привлечения новой аудитории.

The Rolling Stone are giving away signed Nirvana’s poster. — Журнал Rolling Stone дарят постер группы Nirvana с афтографами.

Однако глагол give away может иметь и негативный окрас — “выдать» (секрет).

Keep it to your heart, don’t give it away. — Держи это в секрете, не рассказывай никому.

·              to give out — объявлять, заканчиваться

My patience gave out. — Мое терпение лопнуло.teacher gave out the lesson plans. — Преподаватель раздал планы урока.

·              to give back — возвращать, оплатить

Better give me back my money. — Лучше верни мне мои деньги.

·              to give over — бросать что-либо делать, предавать

Give over scratching me, Snowflake. — Перестань царапаться, Снежок.

А вот, например, to give over to будет означать “отдаваться”, “посвящать себя чему-либо целиком”. Всего-то добавили один предлог.

Нужна работа? Есть решение!

Более 70 000 экспертов: преподавателей и доцентов вузов готовы помочь вам в написании работы прямо сейчас.

Mozart gave himself over to music. — Моцарт целиком посвятил себя музыке.

1. Give away — дарить (подарки), раздавать что-либо, выдавать (секрет).

2. He gave away the secret. — Он выдал секрет.

She gave away all the money to the poor. — Она раздала все деньги бедным.’re giving away a CD with this magazine. — CD-диск идет в подарок к этому журналу.

3. Give back — возвращать, отдавать.

Give back the book you borrowed. — Верните книгу, которую вы брали.

4. Give forth — издавать, испускать, обнародовать, распускать слух.

5. It won’t do to give forth. — Распускать слухи нехорошо.

6. Give in — поддаваться, уступать; сдавать (письменную работу).

7. Don’t give in without a fight. — Не сдавайся без борьбы.

Скидка 100 рублей на первый заказ!

Акция для новых клиентов! Разместите заказ или сделайте расчет стоимости и получите 100 рублей. Деньги будут зачислены на счет в личном кабинете.

She gave in her exam paper. — Она сдала свою экзаменационную работу.

8. Give off — испускать, издавать (запах, дым, свет, тепло).

This lamp gives off a very bright light. — Это лампа очень ярко светит.fire was giving off a lot of smoke. — От огня шло много дыма.

9. Give out — распределять, объявлять, кончаться.

His strength gave out after running that long distance. — Его силы закончились, когда он пробежал такое длинное расстояние.gave out copies of the report at the end of the meeting. — Он раздал (распределил) копии доклада после собрания.food supplies gave out. — Запасы продовольствия кончились.

10. Give over — передавать, бросать (что-то делать).

11. Give over pushing! — Перестаньте толкаться!

We gave the keys over to our neighbors during our absence. — На время своего отсутствия мы оставили ключи соседям.

12. Give up — оставлять, отказываться, бросить, оставить (надежду), сдаваться (о преступнике).

13. He gave up his seat to her. — Он уступил ей место.

He gave up smoking. — Он бросил курить.were so late that we gave you up. — Вы пришли так поздно, что мы перестали вас ждать.murderer gave up. — Убийца сдался.

14. Give up on smth — отказаться от чего-то (например, идеи).

Закажите работу от 200 рублей

Если вам нужна помощь с работой, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 экспертов готовы помочь вам прямо сейчас.

Jack gave up on improving relation. — Он отказался от мысли улучшить отношения.

15. Give up on smb — отказаться (например, от надежды), что кто-то сделает то, что вы от него ждете.

After the quarrel she gave up on him. — После ссоры она с ним порвала.

2.2 Английский глагол to take

Русское значение глагола to take — “брать”, “хватать”. Посмотрим, какие новые интерпретации этого слова можно увидеть в выражениях с предлогами.

·              to take away — отбирать, забирать что-либо

Lenox took away the flat from her husband. That wasn’t fair. — Ленокс забрала у мужа квартиру. Это было не честно.

·              to take after — быть похожим на кого-либо

Используйте этот фразовый английский глагол для того, чтобы описать похожие черты характера или внешности, которые передаются по наследству.

·              Will takes after his grandmother. He’s very attractive. — Уилл похож на свою бабушку. Он очень хорош собой.

·              to take over — принимать должность, вступать во владения

Нужна работа? Есть решение!

Более 70 000 экспертов: преподавателей и доцентов вузов готовы помочь вам в написании работы прямо сейчас.

Don’t let him take over the control. He’s very despotic. — Не позволяй ему взять на себя контроль. Он очень деспотичен.

·              to take to — пристраститься к чему-либо

It’s easy to take to glamorous life. — К шикарной жизни легко привыкнуть.

·              to take through — проводить через, объяснять, доводить до конца

How could you take me through this hell? — Как ты мог обречь меня на такие мучения?me through this rule. I don’t get it. — Объясни мне это правило. Я его не понимаю.

(Приложение 3)

2.3 Английский глагол to keep

В зависимости от способа образования II и III форм, глаголы подразделяются на две большие группы: правильные глаголы и неправильные.

Если у правильных глаголов формы образуются при помощи присоединения к основе слова окончания » — ed», то формы неправильных глаголов следует просто заучить.

Глагол «keep», который довольно популярен в английском языке, относится к неправильным глаголам. Формы глагола «keep» представлены в расположенной ниже таблице.

Примеры использования форм глагола «keep»:

§   Would you like to keep a diary? — Ты хотел бы вести дневник?

§   He kept her in the dark. — Он держал ее в неведении.

§   He has kept these letters for years. — Он хранит эти письма годами.

Основные варианты перевода глагола keep

§   keep — оставить себе — You can keep the notebook. — Оставьте тетрадь себе.

Скидка 100 рублей на первый заказ!

Акция для новых клиентов! Разместите заказ или сделайте расчет стоимости и получите 100 рублей. Деньги будут зачислены на счет в личном кабинете.

§   keep — держать Предложения, в которых используется глагол «keep» в значении «держать», как правило, содержат прилагательное. — Keep the door shut. — Держите дверь закрытой

§   keep — хранить — Keep this medicine in the dry dark place — Храните это лекарство в сухом, темном месте

§   keep — держать домашних животных — Mini-pigs are kept as pets — Карликовых свиней держат в качестве домашних питомцев.

§   keep — продолжать. При использовании глагола в данном смысловом значении после «keep» в предложении должен стоять герундий («ing-форма»). — Just keep pretending you are happy — Просто продолжай притворяться, что ты счастлив.

§   Keep ahead — продвигаться в учебе, делах, оставаться впереди.

§   Despite the fact that he spent a month at a hospital he kept ahead and was recognized the best student of his course. — Несмотря на то, что он провел месяц в больнице он продвинулся в учебе и был признан лучшим студентом на курсе.

§   Keep away from — избегать кого-то или чего-то (как в прямом так и переносном смысле).

Нужна работа? Есть решение!

Более 70 000 экспертов: преподавателей и доцентов вузов готовы помочь вам в написании работы прямо сейчас.

§   If you don’t want to have trouble you should better keep away from that company. — если ты не хочешь проблем, ты бы лучше держался подальше от этой компании.

§   He was advised to keep away from strong drinks — ему посоветовали избегать алкогольных напитков.

§   Keep up — поддерживать в должном порядке; поддерживать; быть наравне; соблюдать.

§   I still keep up friendship with my schoolmates — я все еще поддерживаю дружбу со своими одноклассниками We have Susan and Lily to keep up the house. — у нас есть Сьюзан и Лили, которые поддерживают дом в должном порядке.

§   Keep back — сдерживать (эмоции), скрывать; придержать, отложить.

§   She did her best to keep her sorrow back — Она старалась изо всех сил скрыть свою печаль Please, keep this dress back for half an hour — пожалуйста, отложите это платье на полчаса.

§   Keep down — мешать развитию, задерживать рост; подавить (чувство, восстание); оставлять на второй год; удержаться от рвоты.

§   With such marks you will be kept down — с такими оценками тебя оставят на второй год You must learn to keep down your fear — ты должен научиться подавлять свой страх

§   Keep in — сдерживать, поддерживать.

§   I brought old magazines to keep in fire — я принес старые журналы чтобы поддержать огонь Ann couldn’t keep in tears of happiness — Анна не могла сдержать слезы счастья

§   Keep calm — сохранять спокойствие

2.4 Английский глагол to look

Все значения глагола to look (фразовые глаголы и употребляемые самостоятельно) сводятся к одному общему — «смотреть». I looked at this wonderful flat. — Я посмотрел эту чудесную квартиру. I was looking forward to having a house. — Я с нетерпением жду момента, когда у меня будет свой дом. I do not want to look as if I was poking my nose into what is not my business. — Я не хочу выглядеть, будто сую нос не в свое дело. Look here, John. — Послушай, Джон. The house looks out on green fields. — Дом выходит окнами на зеленые поля. Look around and choose the house you want. — Осмотрись и выбери дом, какой хочешь.

Как нам известно, основным значением глагола to look являются следующие понятия: видеть, смотреть. Но в сочетании с ниже перечисленными предлогами, фразовый глагол look может переводить иным образом.about / around — оглядываться, осматриваться, обводить глазами что-либо (например, помещение)

Do we have to pay to look around this castle? — Нам нужно заплатить за то, что мы осмотрим этот замок?

Смотрите также:   Курсовая работа по теме "Научный перевод и его специфика"

Look after — следить глазами за; присматривать, ухаживать, следить, заботиться о ком-либо (о чем-либо)

Нужна работа? Есть решение!

Более 70 000 экспертов: преподавателей и доцентов вузов готовы помочь вам в написании работы прямо сейчас.

She was looking after the train as it was leaving the station. — Она провожала глазами отходящий поезд.garden seems to have been looked after. — Кажется, что за этим садом присматривают.

Look ahead — смотреть вперед (в будущее); предвидеть, предусматривать

Looking ahead to the future, we can imagine the time when all cars will fly. — Заглядывая в будущее, мы можем представить, что наступит время, когда машины будут летать.

Look at — смотреть на кого-либо (что-либо), взглянуть, проверить (В этом случае значение фразового глагола look совпадает с основным значением слова). Еще одно значение — вдуматься, обратить внимание.

He won’t even look at milk. — Он и смотреть не хочет на молоко.must get my car looked at. — Надо, чтобы мою машину посмотрели.wouldn’t look at the proposal. — Она и думать не хотела об этом предложении.

Look back — оглянуться (в прямом смысле и в переносном — в прошлое), вспомнить Never look back, you can’t change the past. — Не оглядывайся в прошлое, ты не можешь его изменить.

Look down (on) — потупить взор, смотреть с презрением, смотреть свысока; падать, снижаться (о цене)

I looked down towards the water — Я посмотрел вниз на воду.first, his parents looked down on his marrying Carry. — Сначала его родители с презрением относились к тому, что он женился на Керри.

Look for — искать, подыскивать, ожидать, надеяться

I looked for better things from her. — Я ожидала от нее лучшего.’s been looking for an apartment for half a year already. — Она подыскивает квартиру уже полгода.

Look forward to — предвкушать, ждать с нетерпением

I’m so looking forward to it. — Я так этого жду.

Скидка 100 рублей на первый заказ!

Акция для новых клиентов! Разместите заказ или сделайте расчет стоимости и получите 100 рублей. Деньги будут зачислены на счет в личном кабинете.

Look in — заглянуть к кому-то, зайти

You should look in to see us, if only for a minute. — Ты бы заглянул к нам хотя бы на минутку.

Look into — исследовать, рассматривать

I shall look into this report — Я внимательно посмотрю этот отчет.

Look on — считать кем-либо, наблюдать, смотреть как на кого-либо

She looks on him as her son. — Она считает его своим сыном.

Look out for — высматривать, разыскивать

Look out for Jenny while you’re in the airport. — Когда будешь в аэропорту, поищи Дженни.

Look over (through) — проглядывать, просмотреть, не заметить; проверять, осматривать

The teacher was looking over our homework. — Учитель просматривал нашу домашнюю работу.’m just looking over what you’ve written. — Я только проверяю то, что ты написал.

Look to — обращаться к кому-либо (за чем-либо), рассчитывать на, надеяться.

Закажите работу от 200 рублей

Если вам нужна помощь с работой, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 экспертов готовы помочь вам прямо сейчас.

He looked to hear from her. — Он ждал, что она даст о себе знать.looked to them for help. — Мы рассчитывали на их помощь.

Look up — отыскивать (информацию); улучшаться

I looked it up in the dictionary. — Я нашел это в словаре.financial situation is looking up. — Наше финансовое положение улучшается.

Look away — отводить взгляд.

He looked away as he didn’t want to reveal his feelings. — Он отвел взгляд, поскольку не хотел раскрывать свои чувства.

Look up to — равняться на кого-то, восхищаться, уважать

I looked him up to being so courageous. — Я восхищался его смелостью (храбростью).is looked up to by many people. — Он пользуется всеобщим уважением.

Можно сказать, что вопрос об английских фразовых глаголах — один из важнейших вопросов теоретического изучения и практического освоения английского языка.

Фразовые глаголы занимают значительное место в глагольной лексике современного английского языка и являются чрезвычайно употребительными ввиду своего большого разнообразия, идиоматичности значений и неоднородности функционирования. Развитие и пополнение системы фразовых глаголов происходит по двум направлениям: вовлечение новых глаголов и развитие семантики уже созданных единиц языка.

В данной работе были рассмотрены фразовые глаголы. В результате мы можем сделать следующие выводы:

Ø  фразовые глаголы встречаются относительно часто. Их употребление не стало еще обычным явлением как, например, в языке средств массовой информации.

Скидка 100 рублей на первый заказ!

Акция для новых клиентов! Разместите заказ или сделайте расчет стоимости и получите 100 рублей. Деньги будут зачислены на счет в личном кабинете.

Ø  фразовые глаголы редко приобретают узкое дополнительное значение. Как правило, употребление фразовых глаголов неоднородно в стилистическом отношении.

Ø  В группу наиболее употребительных фразовых глаголов входят:

Deal with, comply with, bring before, base on. Очевидно, что эти фразовые глаголы стилистически нейтральны.

Библиографический список

1) Вопросы германской и романской филологии, Пятигорск, 1961.

2) Голубкова Е.Е. Глагольные комплексы типа come in, put away в современном английском языке: семантика функционирование автореферат, М., 1990.

3) Джейн Поуви

4) Левицкая Т.Р., Фитерман А.М., Глаголы адвербиального значения и их перевод на русский язык. // Тетради переводчика. — М., 1964.

5) Article 5 of the European Convention on Human Rights: The protection of liberty and security of person. Council of Europe Publishing.

6) The Human rights watch global report on prisons. New York, Washington, Los Angeles, London.

Приложение 1

Приложение 2

Смотрите также:   Курсовая работа по теме "Особенности употребления гипокористических форм"

Приложение 3.
 

Средняя оценка 5 / 5. Количество оценок: 1

Сожалеем, что вы поставили низкую оценку!

Позвольте нам стать лучше!

Расскажите, как нам стать лучше?

Научная статья по теме «Влияние сети интернет и социальных сетей на молодёжь (на примере студентов ЕГУ им. И.А. Бунина)»

Современное общество — это общество высоких технологий. Интернет охватил весь мир и все сферы жизнедеятельности людей. Интернет-магазины дают возможность совершать

Открыть / Скачать
Научная статья по теме «Рефлексивно-деятельностный подход в решении организационных конфликтов»

Рефлексия как процесс самопознания всегда вызывала интерес у многих мыслителей еще со времен античной философии. Аристотель определял рефлексию как «мышление,

Открыть / Скачать
Научная статья по теме «Возрастная и гендерная дискриминация в трудовых отношениях»

Дискриминация в трудовых отношениях остается одной из самых «острых» социальных проблем внутригосударственного и мирового масштаба. Дискриминация (discrimination) в переводе с

Открыть / Скачать